Махновец
29-03-2010 17:46:34
Розпрягайте, хлопцi, конi…
Поэзия военных лихолетий – предмет особого разговора. Человеческие ценности переосмысливаются. Выбрасывается фальшь и суета сует, остается вечное: то, что с Надеждой, Верой и Любовью. То, что с жизнью…
Поэтому я поверил в подлинность опубликованного недавно рассказа жены Махно, Галины Андреевны Кузьменко, надолго пережившей (у нас в Казахстане, между прочим) своего мужа. О том, что песня «Роспрягайте, хлопцi, конi» написана в самом пекле войны бойцом и песенником повстанческой армии в одном лице Иваном Негребицким. И с рукописи начитана Нестору Ивановичу, отозвавшемуся о ней в запарке между кровопролитными боями весьма положительно.
Иван Негребицкий «задокументирован», кстати, как автор гимна махновской армии «Под знаменем черным» (на русском языке):
Споемте же, братья,
Под громы ударов,
Под взрывы и пули,
Под пламя пожаров,
Под знаменем черным
Гигантской борьбы,
Под звуки набата
Призывной трубы.
Припев: Давно уж, товарищи, время настало
Проснуться рабочему люду…
Гимн сложен по всем законам жанра и классовой борьбы: четкость, лаконичность, доходчивость. И железная поступь полков в ритме «тра-та-та!». Так что, понятно, мы имеем здесь дело с поэтом.
Поверил я рассказу вдовы не в смысле сомнений в подлинности эпизода, свидетелем которого она стала. А в смысле определения авторства, которое в таких случаях часто ассоциируется с народом, с перепевами и отголосками. Словом, поверил в махновское происхождение песни.
И наоборот, песня якобы махновская «Любо, братцы, любо…» на самом деле есть обработанный музыкально и литературно вариант куплетов донских казаков. Она была вмонтирована в антураж повстанческой армии для фильма «Пархоменко» уже в советские времена.
...Итак, первозданный текст с диктовки Галины Андреевны Кузьменко. Он насколько известный и по-общеславянски прозрачный, что в переводе не нуждается.
Розпрягайте, хлопці, коні
Розпрягайте, хлопці, коні
Та й лягайте спочивать.
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать.
Копав, копав криниченьку
У зеленому саду –
Чи не вийде дівчинонька
Рано-вранці по воду?
Вийшла, вийшла дівчинонька
Рано-вранці воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать.
Просив, просив відеречко,
Вона йому не дала.
Дарив, дарив ;й колечко,
Вона його не взяла.
Знаю, знаю, моя мила,
Чим я тобі не вгодив –
Що учора із вечора
Кращу тебе полюбив.
Вона ростом невеличка,
Ще й годами молода.
Руса коса до пояса
В косі лента голуба.
http://www.proza.ru/2010/02/05/330
Поэзия военных лихолетий – предмет особого разговора. Человеческие ценности переосмысливаются. Выбрасывается фальшь и суета сует, остается вечное: то, что с Надеждой, Верой и Любовью. То, что с жизнью…
Поэтому я поверил в подлинность опубликованного недавно рассказа жены Махно, Галины Андреевны Кузьменко, надолго пережившей (у нас в Казахстане, между прочим) своего мужа. О том, что песня «Роспрягайте, хлопцi, конi» написана в самом пекле войны бойцом и песенником повстанческой армии в одном лице Иваном Негребицким. И с рукописи начитана Нестору Ивановичу, отозвавшемуся о ней в запарке между кровопролитными боями весьма положительно.
Иван Негребицкий «задокументирован», кстати, как автор гимна махновской армии «Под знаменем черным» (на русском языке):
Споемте же, братья,
Под громы ударов,
Под взрывы и пули,
Под пламя пожаров,
Под знаменем черным
Гигантской борьбы,
Под звуки набата
Призывной трубы.
Припев: Давно уж, товарищи, время настало
Проснуться рабочему люду…
Гимн сложен по всем законам жанра и классовой борьбы: четкость, лаконичность, доходчивость. И железная поступь полков в ритме «тра-та-та!». Так что, понятно, мы имеем здесь дело с поэтом.
Поверил я рассказу вдовы не в смысле сомнений в подлинности эпизода, свидетелем которого она стала. А в смысле определения авторства, которое в таких случаях часто ассоциируется с народом, с перепевами и отголосками. Словом, поверил в махновское происхождение песни.
И наоборот, песня якобы махновская «Любо, братцы, любо…» на самом деле есть обработанный музыкально и литературно вариант куплетов донских казаков. Она была вмонтирована в антураж повстанческой армии для фильма «Пархоменко» уже в советские времена.
...Итак, первозданный текст с диктовки Галины Андреевны Кузьменко. Он насколько известный и по-общеславянски прозрачный, что в переводе не нуждается.
Розпрягайте, хлопці, коні
Розпрягайте, хлопці, коні
Та й лягайте спочивать.
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать.
Копав, копав криниченьку
У зеленому саду –
Чи не вийде дівчинонька
Рано-вранці по воду?
Вийшла, вийшла дівчинонька
Рано-вранці воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать.
Просив, просив відеречко,
Вона йому не дала.
Дарив, дарив ;й колечко,
Вона його не взяла.
Знаю, знаю, моя мила,
Чим я тобі не вгодив –
Що учора із вечора
Кращу тебе полюбив.
Вона ростом невеличка,
Ще й годами молода.
Руса коса до пояса
В косі лента голуба.
http://www.proza.ru/2010/02/05/330