Европа: расизм вошедший в быт

АNARCHY®WORLD

31-05-2010 09:04:49

Порой между шуткой и расистским высказыванием лишь тонкая грань, на которой удаётся балансировать не многим. Те, кому удается шутить на опасные темы, оставаясь на правильной стороне линии – довольно умны. Но даже в либеральной Европе есть свои нации, которым отведена роль “мальчиков для битья”.

Когда итальянцы говорят sei un albanese (ты – албанец), или sembri un albanese (ты похож на албанца), то это значит, что человек безвкусно одет или выглядит как бродяга. Есть подобный оборот речи и у испанцев: вместо того, чтобы говорить “ты плохо выглядишь”, некоторые используют выражение – tienes más mala pinta que un rumano (ты выглядишь хуже румына). Примерно такое же отношение к румынам и в Польше. Проблема в том, что европейцы не отличают румын от цыган. Французу всё равно, какой национальности человек обокрал его на вокзале – он назовёт вора румыном. Так или иначе, во многих европейских странах слова “румын” или “цыган” уже стали оскорблениями.

Подобные выпады часто встречаются даже в европейской прессе. Доведенные этим “до ручки”, румынские хакеры недавно решились на отчаянный шаг – они взломали сайты двух крупных газет. Жертвами хакерами стали интернет-приложение французской газеты “Le Monde” и два приложения “The Daily Telegraph”: wine-and-dine.telegraph.co.uk и shortbreaks.telegraph.co.uk. Хакеры обвинили СМИ в том, что они путают румын с цыганами, обвиняя в воровстве и попрошайничестве. На главных страницах взломанных ресурсов они разместили румынский флаг и текст в котором предъявили свои претензии европейской общественности. Довольно оригинальный метод борьбы с расизмом, к сожалению, расходится с уголовным кодексом – хакеры объявлены в розыск.

Кроме румын, на острие атаки расистских выражений находятся греки. Udawać Greka (косить под грека) на польском тождественно русскому выражению “включать дурака” – делать вид, что не понимаешь о чём идёт речь. Многие французы считают, что все греки поголовно гомосексуалисты (эхо античности). Немцы почему-то считают, что греки едят много чеснока, отсюда и выражение Die Griechen – die riechen (воняет как грек). И если кто-то в Испании заявляет девушке pareces griega (ты похожа на гречанку), это означает, что она давно не делала эпиляцию.

Все эти слова и словосочетания так плотно вошли в европейские языки, что сейчас уже мало кто обращает на них внимание и задумывается над тем, что для кого-то это обидно.Как видите, Европе тоже пока нужна затяжная сессия групповой терапии, чтобы разобраться в корнях своего ежедневного расизма.



kompasgid.ru